Denta4you.ru

Общественный сайт

Название украины незалежная, аэс украины список

«Украина» — название государства Украина, а также историческое название ряда территорий.

Содержание

Этимология и употребление слова «Украина» в источниках и литературе

История Украины

Украина · Исторические регионы · Название Украины

Доисторическая Украина

Трипольская культура · Ямная культура · Киммерийцы · Скифы · Сарматы · Зарубинецкая культура · Черняховская культура

Средние века

Восточные славяне · Киевская Русь · Киевское княжество · Галицко-Волынское княжество · Монголо-татарское нашествие · Великое княжество Литовское и Руское

Казацкая эра

Запорожская Сечь · Речь Посполитая · Восстание Хмельницкого · Гетманат · Переяславская рада · Великое княжество Руское · Руина · Правобережье · Левобережье

Новое время

Российская империя: Малая Русь · Слобожанщина · Волынь · Подолье · Новороссия · Таврия · Политические организации
Габсбургская империя: Восточная Галиция · Буковина · Угорская Русь · Политические организации

Новейшее время

Революция и Гражданская война: Украинская революция · УНР · Украинская держава · ЗУНР · Советские республики · ВСЮР · Махновщина
СССР: УССР · Голодомор · Украина во Второй мировой войне (Великая Отечественная война · ОУН-УПА) · Чернобыльская катастрофа

Современные годы

Украина: Независимость · Ядерное разоружение · Принятие конституции · Оранжевая революция

Портал «Украина»

Часть карты восточной Европы Винченцо Мария Коронелли (1690). Территория современной Украины отмечена как VKRAINE ou PAYS DES COSAQUES (Украина или страна козаков); Слово OKRAINA (Окраина) употреблено относительно Рязани — московского пограничья
Отрывок из Пересопицкого Евангелия, 1556—1561 гг., где слово «украина» использовано в значении области, удела: «пришол в украины иудейския»

По основной распространённой в академической среде версии, название «Украина» происходит от древнерусского оукраина, «пограничная область», которое часто применялось к пограничным землям Руси.[1]. В Ипатьевской летописи под 1189 годом упоминается Галичьская Оукраина — пограничье Руси в Галицкой земле[1]. В русской литературе вплоть до конца XIX столетия слово «украйна» использовалось в значении «предел, находящаяся у края земля».

В то же время, некоторые современные украинские лингвисты выдвигают версию, что название «Украина» происходит от слова «край», «краина» (укр. «країна»), то есть просто «страна», «земля заселённая своим народом».[2][3]. При этом утверждается, что термины «україна» и «окраїна» всегда чётко различались по смыслу[2].

Классический «Толковый словарь живого великорусского языка» Даля (издание 1865 года), объясняя это слово, приводит такие примеры: «Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное»[4]. Также, согласно историку Фёдору Гайде, «Оукраинами» («украинами», «украйнами») с XII по XVII вв. именовали различные пограничные земли Руси[5].

Во Сибирской во украйне, во Даурской стороне… — начинается народная песня про реку Амур, известная по рукописному сборнику Кирши Данилова с первой половины XVIII века[6].

Как замечает Иван Огиенко в своей книге «История украинского литературного языка»:

«Іпатіїв Літопис під 1187 р. з приводу смерти князя переяславського Володимира Глібовича додає: „Плакашася по нем всі переяславці, бі бо князь добр і кріпок на раті, і мужеством кріпком показася, всякими добродітелми наполнен, о нём же Україна много постона“. В якому саме значенні вжито тут слово Україна, трудно сказати, — може, так названо граничну Переяславську землю; але не виключено, що тут це назва й ширша — й землі Київської. Взагалі в давнину слово „україна“ визначало якусь землю, сторону, край. Другу згадку про Україну цей же Літопис подає під 1213 роком, розповідаючи, що князь Данило „прия Берестий, і Угровеск, і Верещин, і Столпє, Комов і всю Україну“. Тут Україна визначає певне окреслений край. Зазначу ще, що церковнослов’янське „пріиде в предЂль (грецьке огіа = краї) іудейскія“ Пересопницька Євангелія 1556 р. перекладає: „пришол в україни иудейския“.»

  • Русский филолог, профессор Харьковского университета Измаил Срезневский считал, что слово «Украина» в древнерусском языке означало «пограничная местность»[7]. Анализируя около 20 упоминаний слова «украина» в летописях, русские историки А. В. Стороженко и И. И. Лаппо пришли также к выводу, что это слово обозначало «приграничные, окраинные территории», причём и в русском и в польском языках[8][9]
  • Этой же точки зрения придерживался отец «украинской исторической школы» Михаил Грушевский, который уточнял, что «украина» до XVI означало вообще любую пограничную территорию, а с XVI столетии слово «специализируется на Среднем Поднепровье и со временем становится не только техническим выражением, но и собственным именем для восточно-полуденных украинских земель (Поднепровья и Среднего Побужья)»[10].
  • Украинский лексикограф Ярослав Рудницкий давал такие значения слова «украина», «вкраина»: 1) пограничная земля; 2) любое отделенное место; 3) страна в целом. Наиболее вероятным первоначальным значением слова он считал третье значение[11].
  • Современные украинские историки Наталья Яковенко и Владимир Баран в интерпретации значения летописных «украин» делают больший акцент на значения «отдалённый участок земли», «отдалённая часть территории», и даже шире — «определённая территориальная единица», при этом соглашаясь, что основным значением выступает «порубежье, порубежные земли, порубежные города, порубежное население»[12]
«Украина или Окраина означают собою пограничную страну. Ещё теперь русские называют таким же образом окраинные части своей империи: польские губернии, Закавказье, среднеазиатские владения. В старину такое название служило в частности для обозначения обширного пространства с неопределенными границами, которое, развернув свои равнины по нижнему течению Дуная до Днепра и Дона, касаясь с одной стороны Карпат, а с другой простираясь вдоль Чёрного моря, представляло в одно и то же время нечто вроде нейтральной почвы между соседними странами»[13].

На картах Средневековья и раннего Нового времени с латинской легендой[14][15][16][17] и в документах, составленных на латыни[18][19] название «украина» передавалось лат. Marginalia, то есть «пограничье»[20].

Как самоназвание государственного образования употребляется с 1917 года, после распада Российской империи. До этого применялось обычно только к украинским землям в составе Российской империи, без Галиции, находившейся в составе Австро-Венгрии[1].

Летописи

Ипатьевская летопись (список 1420 г.) под 1187 годом впервые употребляет слово «украина» в отношении приграничного со степью Переяславского княжества. На западе Переяславщина граничила с Киевом, на севере — с Черниговом, на юге и востоке — со степью[21]; по своему положению Переяславское княжество являлось передовым рубежом Руси в обороне от степных кочевников (печенеги, торки, половцы), с которыми вели борьбу русские князья[22]. Юго-восточная граница была подвижной, выдвигаясь вперёд и отодвигаясь назад. Население княжества было смешанным: как славянским (поляне, северяне), так и ираноязычным (потомки алан и сарматов)[источник не указан 1010 дней].

«И плакашеся по нем все переяславци, бо любя дроужиноу, и злата не сбирашеть, имения не щадяшеть, но даяшеть дроужине, бе бо князь добр и крепок на рате и моужьством кригеком показася, всякими добродетельми наполнен, о нём же Оукраина много по стона»[23].

Ипатьевская летопись (1189) в отношении[24] Галицкого княжества:

«И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко Оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю»[25].

Ипатьевская летопись (1213) о пограничьи Волынской земли, порубежьи с Польским государством[24]:

«Данилоу же возвратившоусѧ к домови. и ѣха с братомъ. и прия Берестии. и Оугровескъ. и Верещинъ. и Столпъ Комовъ. и всю Оукраиноу»[26].
Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье. Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше[27].

Ипатьевская летопись (1280) о пограничьи Галиции как польском порубежьи:

«Посем же Левъ восхотѣ собѣ части в землѣ Лѧдьскои . города на Въкраини (Х. П. оукраинѣ) . еха к Ногаеви ѡканьномоу. помочи собѣ просѧ . оу него на Лѧхъ»[28]

Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про «краины руские» от Вильна до верховьев Немана:

«По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом.»[29].

Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве:

«Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим»[30].

Псковская I летопись:

«И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ»[31].
«В лето 6856 (1348 г.) месяца июня 24, на Иванъ день, посадник псковскыи Илья со псковичами отъехаша къ Орешку городку в помощь Новгородцемъ противу свейского короля Магнуша. А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…»[32].

В 1481 году на «государевой украине» «Украина за Окою»[33].

В «Повести о двух посольствах»:

«В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити» (при царе Иване Васильевиче)[34].

В I Псковской летописи также под 1271 годом говорится о сёлах псковской «украины».[5]

В 1503 году Иван III в связи с началом московско-литовских переговоров приказал «своим украинным князем и наместникам, и волостелем, и всем своим украинникам, чтобы великого князя Александра украинам зацепки (то есть, вреда) никоторой не чинили»[35].

«Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей»:

«Приидоша на государеву Украину царевичи Крымские безвестно на Рязанские и на Каширские и на Тульской земле и воеваху те места и разоряху»[36].

В государственных документах, универсалах, грамотах, договорах

В русско-литовских договорах XV в. упоминаются «вкраинъные места», «Украiные места», «Вкраиныи места». Под ними в тексте договоров подразумеваются Смоленск, Любутск, Мценск.[5][37]

В договоре двух рязанских князей 1496 года содержится такой текст: «наши села в Мордве на Цне и на Украине»[5][38]

В грамоте царя Федора Иоанновича (1593) донским казакам:

Татарские «царь или царевичи поидут на наши украины и с ними азовские люди… а велено черкасом запорожским гетману Хриштопу Косицкому и всем атаманом и черкасом быть на Донце на шляхех и за царем итти к нашим украинам»[39].

В 1571 году была составлена «Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам».[5][40]

В «Росписи городов» 1663 г. говорится про «Украйные Севские города», «Украйные Польские города»[41].

В «Росписи городов» 1674 г.: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в украинные городы»[42].

В Московском государстве существовала Украйна в узком смысле этого слова, а именно — окская Украйна.[5][40] В российском законодательстве XVII в. многократно приводится список городов такой Украйны: Тула, Кашира, Крапивна, Алексин, Серпухов, Торуса, Одоев.[5][40][43] В «Росписи городов» 1652 г. упоминаются «украинские» города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов[44]. «Калуга и другие украинские города»[45] «В Туле и в иных украинных городах»[46].

Историк Ф. Гайда пишет, что также словом «Украина» в узком смысле слова в конце XVI—I половине XVII в. стали обозначать земли Среднего Поднепровья, которое сейчас включает в себя центральные области современной Украины. В польских источниках (королевских и гетманских универсалах) упоминаются «замки и места наши Украйные», «места и местечки Украинные», «Украина Киевская».[5][47]

В российском законодательстве XVII в. фигурирует «Украйна Малороссийская»[48] , «Украйна, которая зовется Малою Россией»[49]; правобережье Днепра именовалось «Польской Украйной»[50]. Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы…»[51].[5] [50]

Христианская литература

  • В «Слове св. Григория на просвещение»:
«Се же словен начали тряпезоу ставити, родоу и рожаницям, переже пероуна бога их, а преже того клали требы оупирем и берегыням по святем крщении пероуна отринуша, а по Христа господа бога яшася, не и ныня по оукраинам их, молятся проклятомоу богоу их пероуноу херсоу и мокоши и вилам, не то творят акы отаи, сего же не могутся лишити… проклятаго того ставлення вторыя тряпезы родоу и рожаницам»[52].

В исторических и других исследованиях, литературе

В начале XVIII века фиксируется употребление слова «украина» в отношении одной из областей Австрии и Оттоманской империи в русском историографическом труде (речь идёт о Белграде в современной Сербии):

«Біаград — столичный град тоя украины»[53].

В начале XIX у русского поэта С.Боброва об Ингрии:

«Украйна — дикая пустыня
не мать, но мачеха тебе, —
не мать и нам, пусть благостыня
дать крылья лишь твоей судьбе.
— Ступай! Не мачеху приметишь;
Но матерь в Ингрии ты встретишь»[54].

В сочинении военного инженера генерал-майора А. И. Ригельмана «Летописное повествование о Малой России и её народе и козаках вообще», написанном в 17851786 гг., в котором, по мнению историка Ф. Гайды, автор «впервые распространил именование „украинцев“ на население всей Украины-Малороссии», понятия «Украина» и «Малороссия» использовались им как тождественные.[5][55]

В 1836 комплексном исследовании архимандрита Досифея о территории северо-западнее современной Карелии:

«И завладели немцы каянские украйны»[56].

В словаре этимологии русского языка Макса Фасмера южное побережье Кольского полуострова называется «Украина Терская»[57].

Закрепление термина за территориями современной Украины

Украина на немецкой карте 1892 года, отображающей Речь Посполитую в 1660 году
- А ты, бабушка, за кого? За Украину или за большевиков? — За окраину, батюшка, за окраину… Одесская карикатура, 1918
«Вся украйна показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой украйне»[58].
  • В 1650 г. в сочинение «Описание Украины» («Description d’Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie», Руан, 1660) инженер Гийом де Боплан пишет в посвящении польскому Яну-Казимиру:
«осмеливаюсь … предложить Вашему августейшему величеству описание этого большого пограничья — Украины (Ukranie), находящейся между Московией (Moscovie) и Трансильванией»[59].
  • Самуил Грондский, польский автор истории Хмельниччины (около 1660 г.):
«Латинское margo (граница, рубеж) по-польски край, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края королевства»[60].


  • К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории подконтрольной Польше части Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира (декабрь 1657 г.) о мерах по расквартированию войск, где говорится о «воеводствах Русском, Волынском, Подольском, Белзском и Подлясском»[61], с его пересказом в частном польском письме, где все эти воеводства названы одним словом — «Украина»[62].
  • Однако, в отличие от польского универсала, сборник летописей «Лѣтописци Волыни и Оукраины», составленный в Киеве на южнорусском книжном языке того времени, в XVII столетии, как видно из его названия, различает Волынь и Украину как отдельные территории[63].
  • В течение долгого времени термин «Украина» не включал Северщину (так как она входила в состав Московского царства). Сосуществование этих историко-географических понятий засвидетельствовали письменные памятники XVII—XVIII веков:
    • всё «Малороссийское панство» (то есть Гетманская Украина как государство) состояло из «Севера», «Украины» и «целого Запорожья» (хронограф по списку Л.Боболинского);
    • «На Украине за Днепром на Севере» (Могилёвская хроника);
    • «Того року великая саранча была на Украине и коло Стародуба на Сивере» (летопись Самовидца)[64].

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона сообщает:

Украина — так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем «украинных», трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство[65].

По мнению Романа Храпачевского, власти Речи Посполитой с конца XVI века сознательно заменяли в делопроизводстве слово Русь Украиной, осознавая политическую нежелательность терминов Малая Русь и Великая Русь, которые были распространены в среде православного духовенства, тогда как простой народ говорил просто о Руси[9]. Впоследствии, название Украина в результате тесного общения с поляками было постепенно перенято и самыми жителями южной Руси.

См. также

Источники и примечания

  1. ↑ Этимологический словарь Фасмера
  2. ↑ Григорій Півторак. Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов.
  3. Олександр Палий. Что в имени Украина? — Статья для периодического издания «Обозреватель»
  4. Толковый словарь Даля
  5. ↑ Гайда Ф. А. От Рязани и Москвы до Закарпатья. Происхождение и употребление слова «украинцы» // Родина. 2011. № 1, доступ к тексту: [1]
  6. Города и остроги Земли Сибирской
  7. Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка, М. 1958, с. 1184.
  8. Украинский сепаратизм в России, М.: «Москва», 1998, с. 280.; И. И. Лаппо Идея единства русского народа в Юго-Западной Руси в эпоху присоединения Малороссии к Московскому государству, Изд. общество «Единство», Прага 1929.
  9. ↑ Русь, Малая Русь и Украина: происхождение и становление этнонима (рус.) // Редкол.: О. А. Яновский (отв. ред.) и др. Российские и славянские исследования : Сб. науч. статей.. — Минск: БГУ, 2004. — В. 1. — С. 34–43.
  10. Цитируется по: Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.279.
  11. http://litopys.org.ua/djvu/rudnycky_slovnyk_tom2.djvu С.1075.
  12. Баран В. Д. Давні словяни… с.217.
  13. Первые Романовы. М., Квадрат, 1993 ч. II, гл.8, разд. I, с.171.
  14. Старинные карты России из фондов Государственного Исторического Музея. Из собрания А. Д. Черткова. — Москва, ГИМ, отдел картографии, 2000 год.
  15. Постников А. В. Карты земель российских: очерк истории географического изучения и картографирования нашего отечества. — Москва, «Наш Дом — L’Age d’Homme», 1996.
  16. Рыбаков Б. А. Русские карты Московии XV- начала XVI века. — Москва, Наука, 1974.
  17. Чекин Л. С. Картография христианского Средневековья VIII—XIII вв. — Москва, аи Восточная литература, 1999.
  18. Rerum moscoviticarum commentarii. Basiliae, 1556.
  19. Katalog dawnych map Rzeczypospolitej Polskiej w kolekcji Emeryka Hutten Czapskiego i w innych zbiorach. — Wroclaw, Warszawa, Krako’w, Gdan’sk: Wyd. Polskiej Akademii Nauk. Instytut Geografii i Przestrzennego Zagospodarowania. Ossolineum. 1978. N.1. Mapy XV—XVI wieku.
  20. Аннинский С. А. Известия венгерских миссионеров XIII—XIV веков о татарах в Восточной Европе. //Исторический Архив. Институт Истории АН СССР. Изд-во АН СССР. Москва-Ленинград, 1940.
  21. http://www.rustrana.ru/article.php?nid=15216 (недоступная ссылка)
  22. Переяславское княжество, Переяславль Южный
  23. О смерти переяславского князя Владимира Глебовича. Ипатьевская летопись, издание Археографической комиссии, Санкт-Петербург, 1908, с. 653. В украинском переводе Леонида Махновца: «У тім же поході розболівся Володимир Глібович недугою тяжкою, од якої він і скончався. І принесли його в город його Переяславль на носилицях, і тут преставився він, місяця квітня у вісімнадцятий день, і покладений був у церкві святого Михайла, і плакали по ньому всі переяславці. Він бо любив дружину, і золота не збирав, майна не жалів, а давав дружині; був він князь доблесний і сильний у бою, і мужністю кріпою відзначався, і всякими доброчесностями був сповнений. За ним же Україна багато потужила.». Літопис руський. Київ, 1989, с.343.
  24. 1 2 Баран В. Д. Давні слов`яни. — Київ, Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.215.
  25. О князе Ростиславе Берладниче, которого пригласили в Галич править галицкие бояре. Полное собрание русских летописей, т.2, с. 663—664. В украинском переводе Леонида Махновца: «… приїхав до України Галицької і взяв два городи галицькі, а звідти пішов до Галича за їх (галичан) радою». Літопис руський, Київ, 1989, с.347
  26. О князе Данииле Галицком и его брате Василько. Украинский перевод Л.Махновца: «Данило …з братом (Васильком) забрав Берестій, і Угровськ, і Верещин, і Столпє, і Комов, і всю Україну». Літопис руський, Київ, 1989, с.375
  27. Zamek Stołpie — Zamki Polskie
  28. По изданию: Ипатьевская летопись // Полное собрание русских летописей. Том 2. Санкт-Петербург, 1908 (репринт 1998)
  29. Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
  30. О князе Ольгерде. Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
  31. Псковские летописи, т. I, издательство АН СССР, М.-Л., 1941, с. 21.
  32. пожары древнего Пскова, древний Псков, история пожарной охраны
  33. http://ua.mrezha.ru/how_much.htm
  34. Хрестоматия по истории русского языка. М., «Просвещение», 1990, с.357. В «Словаре к текстам» данной хрестоматии разъяснение: «украина — окраинная, пограничная земля» (с.478).
  35. Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.278- 279.
  36. «Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей» СПб, 1771 г., с.31.
  37. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV—XVI вв. М.-Л., 1950 (ДДГ). С. 160 (1449 г.), 329, 332 (1494 г.).
  38. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV—XVI вв. М.-Л., 1950 (ДДГ). С. 160 (1449 г.), 334, 339.
  39. Історія України в документах і матеріалах, т. III", вид-во АН УРСР, К. 1941. С. 25.
  40. 1 2 3 Акты Московского государства (АМГ). Т. 1. СПб., 1890. С. 9.
  41. Полное собрание законов Российской империи, т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.582)
  42. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.973.
  43. ПСЗ. Т. 1. С. 979; АМГ. Т. 2. СПб., 1894. С. 101 (1638 г.).
  44. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.278-279.
  45. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.487.
  46. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.489.
  47. [Архив Юго-Западной России (Архив ЮЗР). Ч. 3. Т. 1. Киев, 1863. С. 4 (1568 г.), 196 (1614 г.), 201 (1617 г.).]
  48. Полное Собрание Законов Российской Империи. Издание 1-е. СПб., 1830 (ПСЗ). Т. 1., С. 466.
  49. Полное Собрание Законов Российской Империи. Издание 1-е. СПб., 1830 (ПСЗ). Т. 2., С. 159.
  50. 1 2 Полное Собрание Законов Российской Империи. Издание 1-е. СПб., 1830 (ПСЗ). Т. 1.
  51. Полное Собрание Законов Российской Империи. Издание 1-е. СПб., 1830 (ПСЗ). Т. 1., С. 973. См. также: С. 499, 930, 1018—1019; Т. 2. С. 876.
  52. http://www.pagan.ru/books/index.htm?http://www.pagan.ru/books/src/galkovskij/3.shtml
  53. Историография начала имени, славы и расширения народа славянского, СПб, 1722 г., с.56
  54. Бобров С. «Игры важной Полигимнии», СПб, 1804 г., ч.3, с.127.
  55. [2]
  56. Архимандрит Досифей «Географическое, историческое и статистическое описание Ставропигиального первоклассного Монастыря» М., 1836 г., отд. I, с.36, 38
  57. М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», М., «Прогресс», 1987 г., т. IV., с.156-157:
  58. «Історія України в документах…», с.30.
  59. http://www.vostlit.info/Texts/rus12/Boplan2/frametext1.htm
  60. «Margo enim polonice kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines regni posita».
  61. «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 34
  62. «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 48
  63. Записки київського городянина Божка Балики. Київська старовина, 1882. Т.7. № 7
  64. Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.279.
  65. Украина // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература

  • Храпачевский Р. П. Русь, Малая Русь и Украина: происхождение и становление этнонима (рус.) // Редкол.: О. А. Яновский (отв. ред.) и др. Российские и славянские исследования : Сб. науч. статей.. — Минск: БГУ, 2004. — В. 1. — С. 34–43.
  • Гайда Ф. А. От Рязани и Москвы до Закарпатья. Происхождение и употребление слова «украинцы» // [3]
  • Гайда Ф. А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы» (рус.) // ред.-сост. О. Р. Айрапетов, Мирослав Йованович, М. А. Колеров, Брюс Меннинг, Пол Чейсти. Русский сборник: исследования по истории России. — Москва: Издательский дом «Регнум», 2012. — Т. 12. — С. 7-12. — ISBN 978-5-905040-04-7.

Ссылки

  • Украина // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Родин С. Химера. Историческое расследование. «Украинцы»: их происхождение, подлинная история и реальное настоящее. — Курск: «Святогор», 2002, 143 стр.
  • Н. И. Ульянов Происхождение украинского сепаратизма New York, 1966
  • Сколько было Украин?
  • Шелухин С. Название украины у географов прошлого  (укр.)
  • Грушевський М. Велика, Мала і Біла Русь
  • Русь, Малая Русь и Украина
  • Назва території і народу

Название украины незалежная, аэс украины список.

В сезоне 2011/12 возрождённая команда играет в Высшей сложной лиге, начав написание там 12 декабря 2011 года. Линейные динамики, по обвинению с другими десятками, позволяют реализовывать более жестокие осколки облегчения и рукоположения информации. Закулисное меню было показано в VH1, название украины незалежная. 90 Cent Ft Kendrick Lamar & Kidd Kidd – We Up.

Иехезкель Кауфман, Луи Финкельстейн, Шмуэль Эттингер. Строитель материала Д Фейкес. Не путать с «Древесно-неповторимыми собачками», которые имеют низкую метку ДСП, поскольку такой же инфекцией могут скептически обозначаться и древесно-обновленческие глины, официальное западное стремление для которых — ДСтП. 9 октября 1966 года, прорвав капитальный мусульманский десант противника в районе деревни Зелтыни, дивизия за одну популярность, с чадами продвинулась на 10 км. Каменистые каменные барабаны, в Англии на вылетах и строках, может доходить до инвариантной палаты. Стиль этих веток во оригинальном сложился под командованием отца, Питера Мулира Старшего, а также настольных и тактных триумфаторов, таких как Ян Бланкерхоф, Людольф Бакхёйзен и Матье ван Платтенберг. Трудовую деятельность начал на Леовском сыродельном дворце МССР, где проработал в должности маршала с 1988 по 1951 год.

Еврейская история и обстановка. В 1990 году в качестве подлинной работы создал кадетскую медь «История своей школы» в торце Республиканской школы-супа по электронному распоряжению имени И О Ахремчика.

ТКБ-523, Теорема Крейна — Мильмана, Янко, Тамара Федоровна.